Бахчисарайский фонтан
Гирей сидел потупя взор;
Янтарь в устах его дымился;
Безмолвно раболепный двор
Вкруг хана грозного теснился.
Всё было тихо во дворце,
Благоговея, все читали
Приметы гнева и печали
На сумрачном его лице.
Но повелитель горделивый
Махнул рукой нетерпеливой.
И все, склонившись, идут вон.
Один в своих чертогах он;
Свободней грудь его вздыхает,
Живее строгое чело
Волненье сердца выражает.
Так бурны тучи отражает
Залива зыбкое стекло.
Что движет гордою душою?
Какою мыслью занят он?
На Русь ли вновь идет войною,
Несет ли Польше свой закон,
Горит ли местию кровавой,
Открыл ли в войске заговор,
Страшится ли народов гор,
Иль козней Генуи лукавой?
Нет, он скучает бранной славой;
Устала грозная рука;
Война от мыслей далека.
Ужель в его гарем измена
Стезей преступною вошла,
И дочь неволи, нег и плена
Гяуру сердце отдала?
Нет, жены робкие Гирея,
Ни думать, ни желать не смея,
Цветут в унылой тишине;
Под стражей бдительной и хладной
На лоне скуки безотрадной
Измен не ведают оне.
В тени хранительной темницы
Утаены их красоты:
Так аравийские цветы
Живут за стеклами теплицы.
Для них унылой чередой
Дни, месяцы, лета проходят
И неприметно за собой
И младость и любовь уводят.
Однообразен каждый день
И медленно часов теченье.
В гареме жизнью правит лень;
Мелькает редко наслажденье.
Младые жены, как-нибудь
Желая сердце обмануть,
Меняют пышные уборы,
Заводят игры, разговоры,
Или при шуме вод живых,
Над их прозрачными струями
В прохладе яворов густых
Гуляют легкими роями.
Меж ними ходит злой эвнух
И убегать его напрасно:
Его ревнивый взор и слух
За всеми следует всечасно.
Его стараньем заведен
Порядок вечный. Воля хана
Ему единственный закон;
Святую заповедь Корана
Не строже наблюдает он.
Его душа любви не просит;
Как истукан он переносит
Насмешки, ненависть, укор,
Обиды шалости нескромной,
Презренье, просьбы, робкий взор,
И тихий вздох, и ропот томный.
Ему известен женский нрав;
Он испытал, сколь он лукав
И на свободе и в неволе:
Взор нежный, слез упрек немой
Не властны над его душой;
Он им уже не верит боле.
«Бахчисарайский фонтан» Александра Пушкина — это романтическая поэма, написанная в 1823 году. Она сочетает в себе восточные мотивы, исторические элементы и тему любовной драмы, что придает произведению оригинальность и глубину. Основой сюжета является история любви, ревности и страданий, разворачивающаяся в Крымском ханстве.
Поэма повествует о крымском хане Гирее, который, потеряв свою возлюбленную Марию, не может смириться с утратой. Хан построил фонтан слез в память о Марии, которая символизирует безответную и недостижимую любовь. Гирей окружен роскошью своего дворца и вниманием многочисленных наложниц, но его сердце занято лишь одной, незабытой Марией. Сюжет переплетается с рассказом о Зареме, другой наложнице, которая безнадежно влюблена в хана и мучается от его равнодушия.
Поэма состоит из нескольких частей, каждая из которых раскрывает отдельные сюжетные линии и образы. Начало представляет описание фонтана и его символики, затем автор переносит читателя в атмосферу восточного дворца, чтобы затем показать трагедию героев.
Поэма написана в традициях романтизма, с характерными для этого направления идеализацией прошлого, экзотизмом и выразительной эмоциональностью. Пушкин использует яркие метафоры, эпитеты и символы, чтобы подчеркнуть трагедийность событий. Описание фонтана, его «слез» и атмосферы восточного дворца передают чувство безысходности и красоты одновременно.
«Бахчисарайский фонтан» — это произведение, которое затрагивает вечные темы любви, страдания и памяти. Поэма сочетает в себе историческую экзотику и глубокие человеческие переживания, что делает её одной из значимых работ Пушкина в контексте русской романтической литературы. Фонтан слез остается символом неугасимой скорби, напоминая читателям о том, что любовь может жить даже после смерти, оставляя за собой лишь горький след.